-
1 вымерший отряд рыб, панцирь которых состоит из двух отделов, соединяющихся на шее
Универсальный русско-английский словарь > вымерший отряд рыб, панцирь которых состоит из двух отделов, соединяющихся на шее
-
2 arthrodira
Pise, артродиры
* * *вымерший отряд рыб, панцирь которых состоит из двух отделов, соединяющихся на шее -
3 arthrodira
-
4 Barschartigen
сущ.рыбол. окунеобразные (отряд рыб, лат. Perciformes) -
5 Flachfische
-
6 камбалообразные
adj1) ichtyol. Bodenfische (Pleuronectiformes), Flachfische (Pleuronectiformes), Plattfischartige (Pleuronectiformes), Seitenschwimmer (Pleuronectiformes)2) food.ind. Flachfische (отряд рыб) -
7 Zug
I m -(e)s, Zügeeinen Zug durch die Gemeinde machen — шутл. переходить из одной пивной в другую ( из одного ресторана в другой), обойти все кабаки в округеein endloser Zug von Demonstranten — бесконечный поток демонстрантовZug in Marschordnung — воен. взвод в колонне по триder Berge blauer Zug — поэт. голубая гряда горein durchgehender Zug — безостановочный поездein fahrplanmäßiger Zug — поезд, следующий по расписаниюein geschlossener Zug — сформированный поезд, маршрутный поездein geschobener Zug — поезд, следующий вагонами вперёдein nachgeschobener Zug — подталкиваемый поезд, поезд с толкачём ( кроме головного локомотива)der Zug Moskau - Berlin — поезд Москва - Берлин(der) Zug endet hier — здесь конечная остановка поезда, поезд дальше не пойдётden Zug nehmen ( benutzen) — сесть на поезд, поехать поездомden Zug versäumen ( verpassen) — опоздать на поезд, пропустить поездmit dem Zuge fahren — ехать на поезде, ехать поездомj-n an den ( zum) Zug begleiten ( bringen) — проводить кого-л. на поездj-n vom Zug abholen — встретить кого-л. с поезда ( на вокзале)dem Zug ausgesetzt sein — находиться на сквознякеer ist in (den) Zug gekommen und hat sich erkältet — его просквозило, и он заболел7) глотокdas Glas auf einen Zug leeren — осушить стакан залпомin langen ( gierigen) Zügen trinken — пить долгими ( жадными) глоткамиin drei Zügen austrinken — выпить в три глоткаmit ( in) einem Zuge — залпом, сразу; одним духом; одним махом; в ( за) один присестein Buch in einem Zug lesen — прочитать книгу в ( за) один присест8) вдох; затяжка ( при курении)einen Zug aus der Zigarette nehmen ( tun) — затянуться сигаретойdas Leben in vollen Zügen genießen — наслаждаться жизнью всеми фибрами своего существаin den letzten Zügen liegen — быть при последнем издыхании, лежать при смерти9) уловeinen guten Zug tun — взять хороший улов11) постромкаetw. in ( mit) einem Zug unterschreiben — подписать что-л. одним росчерком пера ( одним махом)in großen ( allgemeinen) Zügen — в общих чертах; широкими мазками14)im Zug des Aufbauprogramms werden 5000 Wohnungen fertiggestellt — в ходе выполнения программы жилищного строительства будет построено 5000 квартир15) черта (лица, характера, явления)er hat einen schwermütigen Zug im Gesicht — в его лице есть что-то грустное, в выражении его лица затаилась какая-то грустьer hat einen ernsten Zug um den Mund — складка у рта придаёт серьёзность его лицуer hat manchen sonderbaren Zug — у него много странностей ( в характере)ein schwermütiger Zug liegt über seinem Wesen — во всём его облике есть что-то грустное ( унылое)ein hübscher Zug an ihm! — очень приятная черта его характера!16) влечение, стремление, склонность; тяга (к чему-л.), тенденция; уклон (напр., о школе)dem Zuge seines Herzens folgen ( nachgeben) — следовать ( уступить) голосу сердцаdas ist der Zug der Zeit — это тенденция( данной) эпохиda ist Zug drin — разг. здесь чувствуется кипучая деятельностьdie Sache ist gut im Zug ( bleibt im Zug) — разг. дело хорошо поставлено, дело развивается успешноin der Sache ist kein Zug — разг. дело поставлено плохо; дело заглохлоer hat einen großen Zug — он человек с размахомer hat seine Schüler gut im Zug — разг. он держит своих учеников в руках18) дёрганье; тех. растягивающее усилие, растяжениеauf Zug gestellte Mine — фугас затяжного действия19) ж.-д. тяга, тяговое усилие20) оттяжка у мачты; стержень, передающий натяжение21) спорт. тяга ( усилие при метаниях)23) мет. волочильный стан24) проход, пропуск ( металла при прокатке)26) шахм. ход (тж. перен.)einen Zug zurücknehmen — взять ход обратноdu bist am Zug — твой ходzum Zuge kommen — перен. приступить к действиям, развить деятельность; быть на очередиdas war ein genialer Zug — перен. это был гениальный ход, это было гениальное решениеdie Geschäfte wurden Zug um Zug abgewickelt — торговые операции осуществлялись одна за другой ( без перерыва)27) геод. ход; горн. маркшейдерский ход, маркшейдерская съёмка28) воен. нарез ( канала ствола)29) притяжка, натяжка ( в часовом деле)30) свеча ( бурильных труб)32) текст. механизм для подъёма и опускания ремизки••j-n auf dem Zuge haben — разг. быть враждебно настроенным по отношению к кому-л.II n -s -
8 Schar
I f =, -enin (dichtgedrängten) Scharen stehen — стоять толпамиin hellen Scharen herbeiströmen — валить валом, стекаться целыми толпами3) отряд; отделение ( в войсках СС фашистской Германии)II n -(e)s, -e, f =, -en -
9 Schar
сущ.1) общ. куча, множество, множество людей, отделение (в войсках СС фашистской Германии), сонм (стар. высок.) (множество кого-н., скопление), косяк (рыб), отряд, стая (птиц), отделение (штурмовиков, гитлерюгенда, а также войск СС в фашистской Германии), толпа2) авиа. семейство (напр. кривых)3) воен. семейство (напр. кривых, характеристик), лемех (плужного траншеекопателя)4) тех. сошник5) горн. гнездо, зарубка (в крепёжной стойке), лемех (отвального плуга)6) дор. пучок линий, связка, система, лемех (Der Duden legt die Schreibweise des Wortes „Schar“ im fachsprachlichen Gebrauch als Neutrum, also „das Schar“ fest, die unter Technikern gebräuchliche Schreibweise ist weiterhin „die Schar“.)7) радио. семейство (характеристик)9) аэродин. семейство -
10 Schwarm
m <-(e)s, Schwärme>2) обыкн sg объект страсти [почитания], пассия3) воен отряд (из четырёх самолётов) -
11 ayaqüzgəclilər
сущ. зоол. ногопёрые (отряд морских рыб) -
12 boğazıüzgəclilər
сущ. зоол. горлопёрые (отряд костистых рыб) -
13 dəstəqəlsəməlilər
сущ. зоол. пучкожаберные (отряд мелких костистых рыб) -
14 qovuşuqçənəlilər
сущ. зоол. стростночелюстные (отряд костистых рыб) -
15 əlüzgəclilər
сущ. зоол. рукопёрые (отряд морских рыб)
См. также в других словарях:
Химеры (отряд рыб) — Химеры (Chimaeriformes), отряд рыб подкласса цельноголовых. 13 семейств, из которых лишь 3 ныне живущих: обыкновенные Х. (Chimaeridae), носатые (Rhynochimaeridae) и заступорылые (Callorhynchidae). Х. первых двух семейств распространены… … Большая советская энциклопедия
Отряд Окунеобразные (Perciformes) — Окунеобразные самый обширный отряд рыб, включающий не менее 150 семейств, группируемых в 20 21 подотряд. Этот отряд содержит, по видимому, свыше 6000 видов рыб, распространенных по самым разнообразным водоемам нашей планеты. Плавники у… … Биологическая энциклопедия
ОТРЯД ОКУНЕОБРАЗНЫЕ — (PERCIFORMES)Окунеобразные наиболее богатый по числу видов отряд рыб: их здесь более 6000. Населяют они самые разные водоемы нашей планеты и характеризуются чрезвычайным разнообразием внешнего облика и окраски. К числу особенностей строения,… … Рыбы России. Справочник
Химеры (отряд рыб) — ? Цельноголовые Химера Hydrolagus colliei Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые … Википедия
Отряд Настоящие пластинчатожаберные (Eulamellibranchia) — К отряду настоящих пластинчатожаберных моллюсков относится наибольшее число видов, которые обитают как в морских, так и в пресных и солоноватых водах. Встречаются во всех морях и в океанах на самых различных глубинах от приливо отливной… … Биологическая энциклопедия
Отряд Равноногие ракообразные (Isopoda) — Равноногие ракообразные (табл. 33) один из немногих отрядов этого класса, многочисленные (4500 видов) представители которого приспособились к самым различным условиям существования. Большинство относящихся к нему видов обитает в море,… … Биологическая энциклопедия
Отряд Хоботные пиявки (Rhynchobdellae) — Название отряда говорит о главной особенности входящих в его состав видов: все они имеют хобот. Заметить у живой пиявки хобот очень трудно, у убитых червей он иногда торчит изо рта. Отряд в свою очередь подразделяется на два резко… … Биологическая энциклопедия
Отряд Лентецы (Pseudophyllidea) — Лентецы хотя и паразитируют у представителей всех классов позвоночных, однако в большинстве своем связаны с рыбами. Для одних видов этих червей рыбы являются окончательными хозяевами, другие избрали их дополнительными хозяевами. Роль… … Биологическая энциклопедия
Отряд Миксоспоридии (Myxosporidia) — Миксоспоридии (их называют также слизистыми споровиками) почти исключительно паразиты морских и пресноводных рыб. Некоторые виды миксоспоридий вызывают заболевание и нередко гибель хозяина (в особенности мальков), чем наносят огромный… … Биологическая энциклопедия
Отряд Жаброноги (Anostraca) — Бурное таяние зимних снегов закончилось. На полях и в лесах еще остались лужи, заполненные талыми водами. Эти лужи недолговечны: через несколько дней они высохнут. Они существуют настолько непродолжительное время, что не успевают… … Биологическая энциклопедия
Отряд Десятиногие ракообразные (Decapoda) — Из всех ракообразных десятиногие издавна пользуются наиболее широкой известностью . Популярный представите л ь этого отряда речной рак неизменный герой бесчисленных сказок и басен. Он фигурирует в числе знаков Зодиака, а с крабами… … Биологическая энциклопедия